利用者:Mtodo
表示
Projects: Meta | Wikipedia | Wiktionary | Wikibooks | Wikiquote | Wikinews | Commons | Wikisource | Wikiversity
長いこと、自己紹介もせずに書き散らしていました。
といいつつ、特に紹介するほどの自己でもないので、今後の抱負でも、
- カテゴリスト活動 まあ、とりあえず、カテゴリーなしの記事0になるまで、「おまかせ表示」のクリックが続くことでしょう。
2005年12月 概ね潰せたようなので、監視体制に移行してます。 - 2005年の10月末Category:スタブに放り込んだ英単語+αのサルベージ。やれやれ。
- en:Wiktionary:Frequency listsの移植。こういうのを見ると、アメリカ人って(まあ、一部はその他英語圏の人だろうが)、徹底してるなあと感心しますね。
- 一段落着いたら、経済、法律用語の拡充のお役に立てればとおもっています。
ということで、よろしくお願いします。 Mtodo 2005年8月15日 (月) 07:29 (UTC)
このところの書き込みは、粗製濫造気味のものが多いと憂慮しています。 --Mtodo 2007年6月18日 (月) 23:53 (UTC)
数えてみると、常用漢字に3個ほど漏れ(常用漢字としてカテゴライズされていない)があることを発見。あたた......。--Mtodo 2009年11月17日 (火) 19:19 (UTC)
編集にあたっての方針
- 定義の言い回しにあまりこだわらない。こだわり過ぎれば、それは「独自の研究」になりかねない。
- 簡単、基礎的な語ほど定義は難しい。難しい割にはみんな共通の意識を持っている語だから、苦労して定義する価値はそれほどない。簡単・基礎的な語の定義は、翻訳との懸け橋でしかない。
- 簡単な言葉に限らず、言葉を簡潔に言い換えるのは難しい。だから、妙に上手な定義が突然なされたりしていれば、それは、市販のネット辞書からの安易なコピーである可能性が高い。
- だから、定義はできる限り自分で考えず、「Wiktionary:著作権切れ辞書の一覧#大辞典(平凡社)」から転記することとしたい。ただ言い回しがさすがに古いので、翻訳に近しい。
- 「論より証拠」で、例文はきちんとつけたい。
- 漢文(古典中国語)には、原則として訓読文(読み下し、書き下し)をつけない。なぜならば、訓読文は江戸時代に発明されたいびつな読み方であるから。漢文は古典語とは言え中国語であり、日本語にとって外国語であるならば、翻訳すべきものである。
- たまに、飯間浩明氏の『辞書を編む』を読み返す。
My Project
- /外国語版にある日本語
- /漢字フォーマット案
- /漢字(簡体字)フォーマット案
- /警告文
- /苦言
- /確認を要する編集
- Template:文字情報 へリンクしているページ
- 例文についての私の考えWiktionary:編集室/2007年#Wiktionaryにおける例文について
- 仕事増える。
- 作業:カテゴリ:スクリプトエラーがあるページ
編集して興味深かったものや研究中(備忘を兼ねる)
- 「享」「亯」「郭」「亨」の字源的関連。
- /二重目的語をとる他動詞の自動詞変換について
- /自動詞・他動詞の音韻について
参考リンク
- 言語の和名
- グリフウィキ
- 世界の文字
- 日本語の動詞の分類のまとめ
- w:WordNet
- 漢音呉音の研究
- 噺本大系本文データベース
- 日本語話題別会話コーパス
- なつめ
- 中納言
- 韻書
- zh:s:常用國字標準字體表
- 異体字辞典
- 古音小鏡
- 字体に関する文化庁のポリシー
test
Quick Link
- Wiktionary:Wantedpages
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/1-1000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/1001-2000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/2001-3000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/3001-4000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/4001-5000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/5001-6000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/6001-7000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/7001-8000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/8001-9000
- 付録:頻出英単語/PG/2005/10/9001-10000
- アカウント作成記録
- MediaWiki:Titleblacklist
- カテゴリ:隠しカテゴリ