godzina
Wygląd
godzina (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) jedn. miar. fiz. odstęp, przedział czasu równy 60 minutom; równy 3600 sekundom; zob. też godzina w Wikipedii
- (1.2) moment w ciągu doby wyrażony w jednostkach czasu
- (1.3) eduk. uczn. zob. godzina lekcyjna
- (1.4) astr. zob. godzina kątowa
- (1.5) przen. wyznaczony moment
- odmiana:
- (1.1-5)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik godzina godziny dopełniacz godziny godzin celownik godzinie godzinom biernik godzinę godziny narzędnik godziną godzinami miejscownik godzinie godzinach wołacz godzino godziny
- przykłady:
- (1.1) Wpadnę do ciebie za godzinę.
- (1.2) — Przepraszam, która godzina? — Siedemnasta czterdzieści trzy.
- (1.3) Jutro do szkoły mam na czwartą godzinę, więc mogę się wyspać.
- (1.3) W poniedziałki mam dwie godziny matmy.
- (1.5) Godzina "W" nadchodzi.
- składnia:
- (1.2) godzina + liczebnik porządkowy (dla godzin) + liczebnik główny (dla minut)
- kolokacje:
- (1.1) co godzinę • o godzinę (za wcześnie) • godzina spóźnienia / drogi / jazdy / pracy / …
- (1.2) pierwsza / druga / … / dwunasta (przed południem / po południu) godzina • o pierwszej / drugiej / … (zero jeden / dwanaście / trzydzieści pięć / …) godzinie • na zegarze wybiła godzina pierwsza / druga …
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- meronimy:
- (1.1) minuta
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. godzinnik m, godzinówka ż, godzinki nmos
- przym. godzinny, godzinowy, cogodzinny
- przysł. godzinami
- związki frazeologiczne:
- czarna godzina • godzina policyjna • godzina prawdy • godzina szczytu • godzina zemsty • nie znać dnia ani godziny • żyć z godziny na godzinę • przysłowia: co spóźni godzina, lata nie zagoją • na świętą Martynę przybyło dnia na godzinę
- etymologia:
- uwagi:
- niepoprawny jest skrót „godź.”[2]
- (1.2) nazwa godziny (liczebnik porządkowy) odmienia się jak przymiotnik (związek zgody), zaś minut – pozostaje w mianowniku (liczby minut można nie podawać, jeśli czas jest podawany z przybliżeniem)
- tłumaczenia:
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: godzina kątowa
- albański: (1.1) orë
- angielski: (1.1) hour; (1.2) w pytaniach o czas: time, przy podawaniu czasu: o'clock
- arabski: (1.1) ساعة (sāʕa) ż
- aragoński: (1.1) ora
- baskijski: (1.1) ordu; (1.2) ordu
- białoruski: (1.1) гадзіна ż; (1.2) гадзіна ż
- bułgarski: (1.1) час m; (1.2) час m; (1.3) час m
- chiński standardowy: (1.1) 小时 (xiǎoshí); (1.2) 时间 (shíjiān); (1.5) 时间 (shíjiān)
- chorwacki: (1.1) sat
- czeski: (1.1) hodina ż; (1.2) hodina ż
- dolnołużycki: (1.1) góźina ż; (1.2) zeger m
- duński: (1.1) time w; (1.2) klokke w; (1.3) time w
- esperanto: (1.1) horo; (1.2) horo; (1.3) horo
- fiński: (1.1) kello; (1.2) kello
- francuski: (1.1) heure ż; (1.2) heure ż
- górnołużycki: (1.1) hodźina ż; (1.2) hodźina ż
- gudźarati: (1.1) કલાક m (kalāka)
- hausa: (1.1) awa
- hawajski: (1.1) hola; (1.2) hola
- hindi: (1.1) बजे (baje)
- hiszpański: (1.1) hora ż; (1.2) hora ż; (1.3) hora ż
- ido: (1.1) horo
- interlingua: (1.1) hora; (1.2) hora
- islandzki: (1.1) klukkustund ż, stund ż, tími m
- jidysz: (1.1) שעה ż (szo); (1.2) אַ זייגער (a zejger)
- kaszubski: (1.1) gòdzëna ż; (1.2) gòdzëna ż; (1.3) gòdzëna ż
- kataloński: (1.1) hora ż
- keczua: (1.1) ura
- luksemburski: (1.1) Auer ż; (1.2) Auer ż
- łaciński: (1.1) hora ż
- niderlandzki: (1.1) uur n
- niemiecki: (1.1) Stunde ż; (1.2) Uhr ż; (1.3) Stunde ż
- nowogrecki: (1.1) ώρα ż; (1.2) ώρα ż
- ormiański: (1.1) ժամ
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1) , , , , przy podawaniu która godzina: , jedna godzina: , dwie godziny: , , , trzy godziny: , , , cztery godziny: , , , pięć godzin: , , , sześć godzin: , , siedem godzin: , , osiem godzin: , , dziewięć godzin: , , dziesięć godzin: ; (1.2) która godzina: , godzina pierwsza: , godzina druga: , godzina trzecia: , godzina czwarta: , godzina piąta: , godzina szósta: , godzina siódma: , godzina ósma: , godzina dziewiąta:
- portugalski: (1.1) hora ż; (1.2) hora ż
- rosyjski: (1.1) час m; (1.2) час m
- rumuński: (1.1) oră ż, ceas n
- slovio: (1.1) cxas (час)
- słowacki: (1.1) hodina ż
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) година ż
- suahili: (1.1) saa
- szwedzki: (1.1) timme w, timma w; (1.2) timme w, timma w; (1.3) timme w, timma w
- turecki: (1.1) saat
- tuvalu: (1.1) itulā
- ukraiński: (1.1) година ż
- węgierski: (1.1) ora
- wilamowski: (1.1) śtund; (1.2) śtund
- włoski: (1.1) ora ż; (1.2) ora ż
- wolof: (1.1) waxtu
- źródła: