hora
Wygląd
hora (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) góra[1]
- (1.2) choreogr. rodzaj folklorystycznego tańca grupowego; zob. też hora w Wikipedii
- (1.3) rel. godzina kanoniczna w brewiarzu[2]
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) por. słc. hora, czes. hora < prasł. *gora < praindoeur. *gʷerH-
- (1.2) rum. horă < n.gr. χορός (chorós) → taniec[3]
- (1.3) łac. hora → godzina[2] < gr. ὥρα (hṓra) < praindoeur. *yeh₁-
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: góra
- źródła:
- ↑ Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, str. 375-380.
- ↑ 2,0 2,1 Hasło „hora I” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „hora II” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
hora (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hora (język czeski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) góra
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik hora hory dopełniacz hory hor celownik hoře horám biernik horu hory wołacz horo hory miejscownik hoře horách narzędnik horou horami
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Černá Hora
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- chlap jako hora • slibovat hory doly • za devaterými horami
- uwagi:
- źródła:
hora (język górnołużycki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od prasł. *gora, od praindoeur. *gṷer- ~ praindoeur. *gʷerH-
- zob. góra
- uwagi:
- źródła:
hora (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przysłówek
- (2.1) teraz
- przykłady:
- (1.1) ¿A qué hora comes tú el almuerzo? → O której godzinie jesz (zazwyczaj) śniadanie?
- (1.2) Ya es hora de … → Już pora by …
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) las horas extra → nadgodziny
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hora (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) godzina
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hora (język kataloński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) Et vaig trucar fa dues hores. → Dzwoniłem do ciebie dwie godziny temu.
- (1.2) Aquest tren mai no arriva d'hora. → Ten pociąg nigdy nie przyjeżdża na czas.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hora (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1-2) hōra|, ~e; (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik hōra hōrae dopełniacz hōrae hōrārum celownik hōrae hōrīs biernik hōram hōrās ablatyw hōrā hōrīs wołacz hōra hōrae
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) omnibus horis → o każdej porze, zawsze • omnium horarum → odpowiedni na każdy czas, na każdą okazję
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- sentencja: vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam
- etymologia:
- gr. ὥρα < praindoeur. *yeh₁-
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „hora” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 300.
hora (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) godzina
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
hora (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- wg typu IV (żeński twardotematowy) wz. 1; Lm hory; Dop lm hôr
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.3) les
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- voziť drevo do hory
- uwagi:
- źródła:
hora (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en hora, horan, horor, hororna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) fnask
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „hora” w: Svenska Akademiens ordlista (SAOL), Svenska Akademien.