John
Страна категорија
Систем
Alternative forms
Etymology
From Средњи Енглески John, Johan, Johannes, from Anglo-Norman Jehan, Johan, and also Стари Енглески Iohannes, both from Латински Iōhannēs (variant of Iōannēs), from New Testament Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Хебрејски יוֹחָנָן (Yōḥānān), perhaps contracted from a former יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān, “God is gracious”). Дублети of Jack, Johan, Johann, Johannes, Jean, Sean, Shane, Shaun, Ian, Evan, Ivan, Juan, and Giovanni.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) МФА(кључ): /d͡ʒɒn/
- (General American) МФА(кључ): /d͡ʒɑn/
Audio (AU): (file) - Риме: -ɒn
Audio (UK): (file)
Proper noun
John (plural Johns)
John на the Енглески Википедији.Википедији en |
- A male дато име од Hebrew; very popular since the Middle Ages.
- 1852 D. H. Jacques, "A Chapter on Names", The Knickerbocker, or, New-York Monthly Magazine, Volume XL, August 1852, page 114:
- John is a most excellent name, and Smith is a surname which is worthy of respect and honor, but wo to the man on whom they are conjoined! For John Smith to aspire to senatorial dignities or to the laurel of a poet is simply ridiculous. Who is John Smith? He is lost in the multitude of John Smiths, and individual fame is impossible.
- 1920, John Collings Squire, "Initials", Life and Letters: Essays, Hodder & Stoughton, pages 233-235:
- The name I refer to is John. It has been borne by many illustrious men and an innumerable multitude of the obscure. - - - It is as fixed as the English landscape and the procession of seasons. It never becomes wearisome or tarnished. Nothing affects it; nothing can bring it into contempt; it stands like a rock amid the turbulent waves of human history, as fine and noble a thing now as it was when it first took shape on human lips. It is a name to live up to; but if one who bears it sinks into disrepute it falls not with him, but rather stays in the firmament above him, shining down upon him like a reproachful star.
- (informal) Used generically for a man whose actual name may not be known.
- a John Doe murder case; the dreaded Dear John letter; if we were to ask John Q. Public his opinion
- (informal) Used frequently to form an idea personified, as in John Bull, John Barleycorn (see derivations below).
- 1852 D. H. Jacques, "A Chapter on Names", The Knickerbocker, or, New-York Monthly Magazine, Volume XL, August 1852, page 114:
- (biblical) Persons of the Christian Bible: John the Baptist; and names possibly referring to one, two or three persons, frequently called "Saint": John the Apostle, John the Evangelist and John of Patmos (also called John the Divine or John the Theologian).
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, […], →OCLC, John 1:6:
- There was a man sent from God, whose name was John.
- (biblical) The Gospel of St. John, a book of the New Testament of the Bible. Traditionally the fourth of the four gospels.
- (biblical) One of the books in the New Testament of the Bible, the epistles of John (1 John, 2 John and 3 John).
- A презиме..
Synonyms
- (name used to address a man whose actual name is not known (standard)): sir
- (name used to address a man whose actual name is not known(colloquial or slang)): boy (especially to a younger man), bro (US, New Zealand), gov or guv (British), guvnor (British), Mac (US), man (especially US), mate (British, Australian), mister, son (to a younger man), buddy (Canada)
Derived terms
Related terms
Descendants
Translations
|
|
|
|
|
- Преводе у наставку треба проверити и уметнути изнад у одговарајуће табеле превода. Видите инструкције на Викиречник:Унос § Преводи.
See also
Noun
John (plural Johns)
- (UK, military, slang) A new recruit at Royal Military Academy Sandhurst.
- 1842, The United Service Magazine
- I and the other "Johns," as I soon discovered all new-comers at Sandhurst were, and are still, styled, although at the time I was unconscious of it, managed to troop in after the A company, but although not two minutes after them, found all the different messes already seated and hard at work.
- 2017, Verity McInnis, Women of Empire:
- To avoid bullying, first-year “Johns” (from Johnny Raw) “fagged” for senior classmen known as “Regs.” Fagging included making beds, running messages, and smuggling contraband.
- 1842, The United Service Magazine
- (US, slang, archaic) Alternative letter-case form of john: a toilet, lavatory, outhouse, or chamber pot.
Synonyms
Derived terms
Cebuano
Etymology
From Енглески John, from Средњи Енглески Johannes, John, Johan, from Anglo-Norman Jehan, Johan, from Латински Iōhannēs (variant of Iōannēs), from New Testament Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Biblical Hebrew יוֹחָנָן (Yōḥānān), perhaps contracted from a former יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān, “God is gracious”).
Proper noun
John
- a male дато име од Hebrew
Quotations
За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:John.
Danish
Etymology
A contraction of Johannes, later reinforced by the Енглески John.
Proper noun
John c
- a male дато име.
Derived terms
References
- [1] Danskernes Navne: 44 136 males with the given name John (compared to 3 492 named Jon) have been registered in Denmark between about 1890 (=the population alive in 1967) and January 2005, with the frequency peak in the 1950s. Accessed on March 20th, 2011.
Faroese
Pronunciation
Proper noun
John m
- a male дато име.
Usage notes
- son of John: Johnsson
- daughter of John: Johnsdóttir
Declension
Singular | |
Indefinite | |
Nominative | John |
Accusative | John |
Dative | Johni |
Genitive | Johns |
Italian
Etymology
Borrowed from Енглески John. Дублети of Giovanni
Pronunciation
Proper noun
John m or f by sense
References
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Anglo-Norman Johan, Jehan, and also Стари Енглески Iohannes, both from Латински Iōhannēs, Iōannēs, from Koine Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Хебрејски יוֹחָנָן (Yōḥānān).
Pronunciation
Proper noun
John
- a male дато име од Hebrew, equivalent to Енглески John.
- A patrynomic презиме..
- An appellation for a generic individual, especially of lower social standing.
- An appellation for a priest.
- John the Baptist or John the Apostle/John the Evangelist (biblical figures)
Related terms
Descendants
References
- “Jon” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2019-11-21.
Norwegian
Etymology
Medieval contraction of Johannes later reinforced by the Енглески John. Used as a spelling variant of the more traditional Jon.
Proper noun
John
- a male дато име.
Derived terms
References
- Kristoffer Kruken - Ola Stemshaug: Norsk personnamnleksikon, Det Norske Samlaget, Oslo 1995, →ISBN 82-521-4483-7
- [2] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 20 361 males with the given name John (compared to 16 263 named Jon) alive in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 1920s. Accessed on March 29th 2011.
Scots
Etymology
From Средњи Енглески John, Johan, from Anglo-Norman Johan, Jehan, and also Стари Енглески Iohannes, both from Латински Iōhannēs, Iōannēs, from Koine Greek Ἰωάννης (Iōánnēs), from Хебрејски יוֹחָנָן (Yōḥānān).
Pronunciation
Proper noun
John
Derived terms
See also
Swedish
Etymology
From Енглески John. First recorded in Sweden in 1729. Used as a spelling variant of the traditional Swedish Jon.
Proper noun
John c (genitive Johns)
- a male дато име.
Derived terms
References
- Енглески говор
- en:Систем
- Енглески изрази наслеђени од Средњи Енглески
- Енглески термини изведени од Средњи Енглески
- Енглески термини изведени од Anglo-Norman
- Енглески термини изведени од Стари Енглески
- Енглески термини изведени од Латински
- Енглески термини изведени од Хебрејски
- Енглески дублети
- Енглески 1-слог речи
- Енглески термини са ИПА изговором
- Енглески појмови са аудио везама
- Риме:Енглески/ɒn
- Риме:Енглески/ɒn/1 слог
- Енглески властите именице
- Енглески uncountable nouns
- Стране са 8 уноса
- Стране са nonstandard language headings
- Енглески links with redundant alt parameters
- en:Библијске Књиге
- Енглески дата имена
- Енглески male дата имена
- Енглески informal terms
- Енглески terms with usage examples
- Енглески terms with наводs
- Енглески презимена
- Енглески презимена од patronymics
- Арапски terms with non-redundant manual transliterations
- Појмови са Oromoм преводима
- Појмови са Африканским преводима
- Појмови са Aghwanм преводима
- Појмови са Албанским преводима
- Појмови са Амхарским преводима
- Појмови са Арапским преводима
- Појмови са Aragoneseм преводима
- Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations
- Појмови са Assyrian Neo-Aramaicм преводима
- Арамејски terms with redundant script codes
- Појмови са Арамејским преводима
- Појмови са Јерменским преводима
- Појмови са Old Armenianм преводима
- Појмови са Aromanianм преводима
- Појмови са Asturianм преводима
- Појмови са Азербејџанским преводима
- Појмови са Баскијским преводима
- Појмови са Белоруским преводима
- Појмови са Bengaliм преводима
- Појмови са Bretonм преводима
- Појмови са Бугарским преводима
- Појмови са Каталонским преводима
- Појмови са Cebuanoм преводима
- Кантонски terms with non-redundant manual script codes
- Појмови са Кантонским преводима
- Мандарин terms with non-redundant manual script codes
- Појмови са Мандаринм преводима
- Појмови са Eastern Minм преводима
- Min Nan terms with non-redundant manual script codes
- Појмови са Min Nanм преводима
- Појмови са Copticм преводима
- Појмови са Cornishм преводима
- Појмови са Корзичким преводима
- Појмови са Чешким преводима
- Појмови са Данским преводима
- Појмови са Холандским преводима
- Појмови са Есперантом преводима
- Појмови са Estonianм преводима
- Појмови са Extremaduranм преводима
- Појмови са Faroeseм преводима
- Појмови са Финским преводима
- Појмови са Franco-Provençalм преводима
- Појмови са Француским преводима
- Појмови са Middle Frenchм преводима
- Појмови са Стари Француским преводима
- Појмови са Friulianм преводима
- Појмови са Galicianм преводима
- Појмови са Georgianм преводима
- Појмови са Немачким преводима
- Појмови са Alemannic Germanм преводима
- Појмови са Грчким преводима
- Појмови са Greenlandicм преводима
- Појмови са Хавајским преводима
- Појмови са Хебрејским преводима
- Појмови са Хиндим преводима
- Појмови са Мађарским преводима
- Појмови са Icelandicм преводима
- Појмови са Идом преводима
- Појмови са Ирским преводима
- Појмови са Италијанским преводима
- Појмови са Јапанским преводима
- Појмови са Khmerм преводима
- Појмови са Konkaniм преводима
- Појмови са Корејским преводима
- Појмови са Латинским преводима
- Појмови са Latvianм преводима
- Појмови са Limburgishм преводима
- Појмови са Lithuanianм преводима
- Појмови са Low Germanм преводима
- Појмови са Македонским преводима
- Појмови са Малајским преводима
- Појмови са Малајаламм преводима
- Појмови са Малтешким преводима
- Појмови са Manxм преводима
- Појмови са Maoriм преводима
- Појмови са Маратим преводима
- Појмови са Средњи Енглеским преводима
- Појмови са Mooreм преводима
- Појмови са Navajoм преводима
- Појмови са Neapolitanм преводима
- Појмови са Normanм преводима
- Појмови са Northern Samiм преводима
- Појмови са Норвешким преводима
- Појмови са Occitanм преводима
- Појмови са Стари Енглеским преводима
- Појмови са Persianм преводима
- Појмови са Пољским преводима
- Појмови са Португалским преводима
- Појмови са Румунским преводима
- Појмови са Руским преводима
- Појмови са Samogitianм преводима
- Појмови са Sardinianм преводима
- Појмови са Scanianм преводима
- Појмови са Шкотским преводима
- Појмови са Scottish Gaelicм преводима
- Појмови са Српскохрватским преводима
- Појмови са Sicilianм преводима
- Појмови са Silesianм преводима
- Појмови са Skolt Samiм преводима
- Појмови са Словачким преводима
- Појмови са Словенским преводима
- Појмови са Lower Sorbianм преводима
- Појмови са Upper Sorbianм преводима
- Појмови са Шпанским преводима
- Појмови са Swabianм преводима
- Појмови са Swahiliм преводима
- Појмови са Шведским преводима
- Појмови са Тагалогм преводима
- Појмови са Tigrinyaм преводима
- Појмови са Турским преводима
- Појмови са Украјинским преводима
- Појмови са Venetianм преводима
- Појмови са Вијетнамским преводима
- Појмови са Walloonм преводима
- Појмови са Waray-Warayм преводима
- Појмови са Велшким преводима
- Појмови са West Frisianм преводима
- Појмови са Wolofм преводима
- Јидиш terms with non-redundant manual transliterations
- Појмови са Јидишм преводима
- Појмови са Zealandicм преводима
- Кантонски terms with redundant script codes
- Hakka terms with non-redundant manual script codes
- Појмови са Hakkaм преводима
- Мандарин terms with redundant script codes
- Готски terms with redundant script codes
- Појмови са Готским преводима
- Појмови са Антички Грчким преводима
- Хебрејски terms with redundant script codes
- Појмови са Kazakhм преводима
- Појмови са Central Kurdishм преводима
- Појмови са Maore Comorianм преводима
- Појмови са Plautdietschм преводима
- Појмови са Тамилм преводима
- Појмови са Burmeseм преводима
- Појмови са Jaraiм преводима
- Појмови са Ngazidja Comorianм преводима
- Bengali terms with non-redundant manual transliterations
- Енглески именице
- Енглески countable nouns
- en:Military
- Енглески slang
- Енглески terms with archaic senses
- en:Individuals
- Cebuano термини изведени од Енглески
- Cebuano термини изведени од Средњи Енглески
- Cebuano термини изведени од Anglo-Norman
- Cebuano термини изведени од Латински
- Cebuano термини изведени од Biblical Hebrew
- Cebuano proper noun
- Cebuano terms spelled with J
- Cebuano уноси са нетачним заглављем језика
- Cebuano дата имена
- Cebuano male дата имена
- Cebuano male given names from English
- Дански термини изведени од Енглески
- Дански proper noun
- Дански дата имена
- Дански male дата имена
- Faroese термини са ИПА изговором
- Риме:Faroese/ɔnː
- Faroese terms with homophones
- Faroese proper noun
- Faroese дата имена
- Faroese male дата имена
- Италијански изрази позајмљени од Енглески
- Италијански термини изведени од Енглески
- Италијански links with redundant wikilinks
- Италијански дублети
- Италијански 1-слог речи
- Италијански термини са ИПА изговором
- Риме:Италијански/ɔn
- Риме:Италијански/ɔn/1 слог
- Италијански властите именице
- Италијански terms spelled with J
- Средњи Енглески изрази позајмљени од Anglo-Norman
- Средњи Енглески термини изведени од Anglo-Norman
- Средњи Енглески термини изведени од Стари Енглески
- Средњи Енглески термини изведени од Латински
- Средњи Енглески термини изведени од Koine Greek
- Средњи Енглески термини изведени од Хебрејски
- Средњи Енглески термини са ИПА изговором
- Риме:Средњи Енглески/ɔːn
- Риме:Средњи Енглески/ɔːn/1 слог
- Средњи Енглески proper noun
- Средњи Енглески дата имена
- Средњи Енглески male дата имена
- Средњи Енглески презимена
- Средњи Енглески презимена од given names
- enm:Biblical characters
- Норвешки термини изведени од Енглески
- Норвешки леме
- Норвешки proper nouns
- Норвешки дата имена
- Норвешки male дата имена
- Шкотски изрази наслеђени од Средњи Енглески
- Шкотски термини изведени од Средњи Енглески
- Шкотски термини изведени од Стари Енглески
- Шкотски термини изведени од Латински
- Шкотски термини изведени од Koine Greek
- Шкотски термини изведени од Хебрејски
- Шкотски термини са ИПА изговором
- Шкотски властите именице
- Шкотски дата имена
- Шкотски male дата имена
- Scots 1-syllable words
- Scots given names
- Scots male given names
- Шведски термини изведени од Енглески
- Шведски властите именице
- Шведски terms with redundant head parameter
- Шведски дата имена
- Шведски male дата имена