日前《外交家》(The Diplomat)雜誌副主編蒂耶茲,發表最新關於香港情勢評論,《自由時報》報導該雜誌認為「香港抗爭衝擊『傾中』馬政府」。但事實上,該文並未批評馬政府「傾中」,甚至「傾中」的字眼,連找都找不到。
蒂氏文中指出,香港抗爭將會影響「
兩岸關係與
台灣國內政局」,她並認為「馬總統將其歷史定位,置於改善
兩岸關係的智慧上。」換言之,作者完全沒有批評馬政府「傾中」,《自由時報》的標題根本是從「天上掉下來的」。然而不管《自由時報》是有心扭曲事實,或是無意的翻譯錯誤,其實都欠作者、讀者與馬政府一個道歉。
尤其《自由時報》並非第一次扭曲外文報導,8月中該報報導
美國傳統基金會資深研究員威爾遜的研究報告,也發生類似狀況。該報選擇性引用威氏報告,單單指出威氏談及台灣對中國大陸經濟依賴的部分,看起來他好像與
民進黨政策立場相同。但卻對威氏建議台灣,大步開展經濟自由化改革,為求廉價電力而發展核能與再生能源,應開放美豬與美牛進口換取美國支持台灣加入
TPP等,與民進黨主張大相逕庭的見解,完全視而不見。
這種偏頗操作手法,不僅有違新聞倫理,更是傷害民眾知的權利。(作者現為
國民黨文傳會副主委兼發言人)
【1031003本文刊登中國時報A22版】
(本文僅供參考,不代表本會立場)